The question offers an opportunity of transformation, of escape in a way too. Watch out for this easy exercise manual about how to draw yourself into your future!

How would you draw yourself as a fish?

This is not a rhetorical question. While sea levels continue to rise, humankind is de-evolving. The short movie (8’13“) is about how to draw yourself into your future. Inspired by a manual written by Sibylle Ciarloni, writer & artist, San Costanzo, Berlin, Zurich. In a close collaboration with Rahel Kraft, sound artist & composer, Vienna, Zurich.
Languages: German + Subtitles in English and Italiano

Humankind’s DNA has been decrypted. It seems that nothing is a secret anymore. Our ancestors were fish who developed lungs and feet to come ashore. The rest is known.
It is also well known that sea levels are rising. And it is well known that some of the reasons why are connected to our lifestyle. Unconsciously, or consciously, most of humankind is not acting to reduce their environmental impacts.

The movie “How to draw yourself as a fish” is inspired by the manual written by Sibylle Ciarloni. Her vision is humanity’s devolution, back to the original state as fish. The movie offers a transformational opportunity to practice drawing yourself into your future.

Film coming in 2021.

 

Wie man sich selbst als Fisch zeichnet. Eine Transformationsübung. (Originalsprache)
How to draw yourself as a fish. A transformational exercise. (Subtitles)
Come ci si dipinge da pesce. Un esercizio di trasformazione. (Sottotitoli)

 

Wie würden Sie sich selbst als Fisch zeichnen?

Das ist keine rhetorische Frage. Sie bietet vielmehr die Möglichkeit zur Transformation. Während die Meeresspiegel ansteigen, de-evolutioniert der Mensch. Der Kurzfilm (8’13“) handelt davon, wie man sich nun selbst in seine Zukunft zeichnen kann. Inspiriert von einer Anweisung von Sibylle Ciarloni, Writer & Artist, San Costanzo, Berlin, Zürich. Entstanden in enger Zusammenarbeit mit Rahel Kraft, Sound Artist & Composer in Wien und Zürich.
Sprachen: Deutsch mit englischen und italienischen Untertiteln

Das menschliche DNA ist aufgeschlüsselt worden. Nichts ist mehr ein Geheimnis. Unsere Vorfahren waren Fische, die Lungen und Füße entwickelten, um an Land zu kommen. Der Rest ist bekannt.
Bekannt ist auch, dass die Meeresspiegel ansteigen. Bekannt ist auch, dass einige (oder die) Gründe dafür in unserer Lebensführung liegen. Unbewusst oder bewusst machen die meisten Menschen aber einfach weiter wie bisher und sind nicht daran interessiert, ihren Einfluss auf die Umwelt zu reduzieren.

„Wie man sich selbst als Fisch zeichnet“ arbeitet wie die Anweisung mit der Vision, dass die De-Evolution der Menschheit voranschreitet, rückwärts. Der Film bietet die Gelegenheit, sich gedanklich mit jener Transformation zu befassen und sich praktisch selbst in die eigene Zukunft zu zeichnen.

Film erscheint 2021.

2019/2020 alle Rechte: Acapulpo – Edition for subject and phenomenon.

 

Sibylle Ciarloni – Idea, Speaker, Text, Titles

Rahel Kraft – Idea, Speaker, Sound Design, Video Editing

Kruno Bocher – Photograph

Joe Lieber – Lights, Thoughts

Fay Arnold  – Promotion 

Studio Ackerbaden – Production, Set Design

Kulturbüro Zürich – Equipment

Nelly Vanelli – Make Up, Styling

Imelda Beller – Driver

Google Translator & deepl – first aid translation

Rob Nienburg – Translation Rewriting English

Angela Rowland – Rewriting Description Subtitles

Francesca Fantuzzi – Traduzione Rewriting Italiano

dunque Themenpapier – first print publication

all rights – Acapulpo Edition by Sibylle Ciarloni

 

Manual Zine + Bio Balloon in Sibylle Ciarloni’s Shop.

By repetition, you start noticing details in the landscape.
Mit diesem einfachen Satz bin ich gut durch die ersten Monate Lockdown hier an der Adriaküste gekommen. Ich habe mich mit dem Wort Realität angefreundet und einmal mehr auch mit den sogenannten kleinen Schritten. Sogar mit Video-Anrufen habe ich mich abgefunden. Man sieht einfach nicht gut aus, aber… chi se ne frega?
(see English below)

TEMPO SOSPESO
Hier, wo die zweite Welle vor ein paar Wochen ankam, sind die Menschen dazu aufgerufen, beinahe anspruchslos ihre ganz individuellen Zonenmomente zu leben und nicht auf Entdeckungsreisen oder Leute besuchen zu gehen. Manchen genügt das. Ich wäre gerne gereist und hätte meine Lesungen gehabt und Leute getroffen und mich ausgetauscht. Aber was sagte ich zu Beginn dieser Meldungen. Das mit der Realität… An manchen Orten in Italien pflegen die Menschen eine liebevolle Geste. Wer will, bezahlt zwei Caffè in der Bar. Den eigenen und einen für jemanden, der/die ihn sich nicht leisten kann. Il caffè sospeso. Der Caffè bleibt also pendent, hängig, sospeso, aber bereit. Und was wird nach diesem tempo sospeso anders sein?

Zuerst zu den immateriellen Werten:
Den Sommer hindurch habe ich im Schatten gearbeitet. Ich widmete mich einem Fragebogen des Democracy in Europe Movements, wie man Kunstschaffende in die Politik einbinden könnte. Wer das Manuskript lesen möchte, schreibe mir.
Entstanden ist schließlich auch der «Monolog einer Zimmerpflanze». Jetzt hängt er – pendent wie diese Zeit – in meiner Hängeregistratur. Wartend. Gedanken zu den Untergründen dieser Arbeit habe ich hier notiert.

Die Welt ist gut, die Welt ist schlecht
Zu Beginn dieser zweiten Welle fand ich schwieriger zu ein paar Worten, die mich durch dieses tempo sospeso begleiten. Oder ist das jetzt eher geschenkte Zeit? Ich bin – wie in allen Lebenslagen – für beides und mit großer Wahrscheinlichkeit wird dieser neue Track von «THINGS AND GHOSTS» mich jetzt begleiten. Tief, klar, beides.
Übrigens auch auf Bandcamp und Spotify.

Zum Geschäft:
Entstanden ist ein Aufbügler in «clunky yellow» und einer in «glitter green». Es geht um eine Wiederholung von drei Worten, die so oder so gesungen werden. Entstanden ist auch ein Set mit 3 Postkarten zum Schatten und zum Starksein. Einmal Deutsch, einmal Englisch, einmal Italienisch. Entstanden ist zudem ein «ManualZine + BioBalloon». Wer will, kann raten, welche Anweisung hier nun endlich in drei Sprachen vorliegt… Den Ballon kann man mit Helium füllen und so eine zentrale Frage um die Welt schicken. Man kann ihn aber auch immer wieder aufblasen und sich selbst die zentrale Frage stellen. Das ist ganz einfach.
Das «ManualZine + BioBalloon» ist wie der Foto-Essay «Strandläufer – lungomare» im Volumes Archive in Zürich aufgenommen worden. Und so viel sei auch schon gesagt: Es wird einen kurzen Film mit jener Anweisung geben, der nächstes Jahr hoffentlich in die Welt kann.

Schöne Grüße aus der gelben Zone.

 

(English Version)
Tempo Sospeso. By Sibylle Ciarloni.
By repetition, you start noticing details in the landscape.
With this simple sentence I got through the first months of lockdown here on the Adriatic coast. I have made friends with the word reality and once again with the so-called small steps. I’ve even come to terms with video calls. You just don’t look good, but… chi se ne frega?

TEMPO SOSPESO
Here, where the second wave came ashore several weeks ago, people are called to live their zone moments individually and almost undemandingly and not to travel or visit people. For some, that’s enough. I would have loved to travel and held my readings and meet people and exchange ideas. But what did I say at the beginning of these newsmix. About reality…
There is a dearly gesture at some places in Italy. If you want, you can pay for two caffè at the bar. Your own and one for someone who cannot afford it. Il caffè sospeso. The caffè remains pending, sospeso, ready…
What will be after this tempo sospeso?

For some intangible values:
I worked in the shade through the summer. I dedicated myself extensively to a questionnaire from the Democracy in Europe Movement on how artists could be involved in politics. If you want to read the manuscript, write to me.
Then I re-wrote my “Monologue of a Houseplant”. Now it hangs in my suspension filing box – as pendent as this time. Waiting. I have published a few thoughts about the background of this work here.

The world is good, the world is bad
When this second wave started here, I found it more difficult to come up with a few words that will accompany me through this tempo sospeso. Or is that now more of a free time, a gift? I am – as in all situations – for both and it is very likely that this new track from „THINGS AND GHOSTS“ will accompany me. Deep, clear, both.
The song is available also on Bandcamp and Spotify.

Let’s get to business:
In my shop here are two iron-on patches in «clunky yellow» and «glitter green». It’s the repetition of one word, sung one way or another. You find also a set with 3 postcards with some words on shadow and on being strong. German, English, Italian. A «ManualZine + BioBalloon» was also created. If you want, you can guess which manual instructions are finally available here in three languages… You can fill the balloon with helium and thus send a central question around the world. But you can repeatedly inflate it and ask yourself the central question. It’s easy.
“ManualZine + BioBalloon” like the photo essay «Strandläufer – lungomare» has been inserted in the Volumes Archive in Zurich. And: There will be a short film about that manual who will hopefully be released next year.

Greetings from the yellow zone.

Thanks to Google Translator for first aid in English!

For better English contact me with nice words correcting my faults. Thank you.

 

Die eines Tages neu vereinbarten Daten der vielen verschobenen Lesungen werden dereinst rechtzeitig hier angezeigt werden und wer die Vermischten Meldungen abonniert oder abonniert hat, bekommt vorab einen Hinweis.

Die erste Lesung war am 4. Oktober 2020 im Haus zur Glocke in Steckborn TG Schweiz, im Rahmen von „Die Dinge des Alltags und die Kunst“. 

 

 

Projektbeschrieb / Saaltext 

 

Ausgangslage

Zimmerpflanzen wirken in der Regel positiv auf psychosomatischer Ebene. Zugleich sind sie ein romantischer Gedanke. Sie sind da, um schön zu sein, den Raum zu begrünen und um so die Sehnsucht nach Natur – wenn auch gezähmt – zu nähren und gleichzeitig bei vielen Menschen wohl auch zu stillen.

Zu den Hintergründen von «Monolog einer Zimmerpflanze»

Aspekte

1. Gegenwart
Dank der Forschung am Verhalten von Pflanzen, besonders deren Eingehen von Symbiosen mit Andersartigen und deren Fähigkeit zum Teilen von Ressourcen, kann die Wirkweise aller Lebewesen aufeinander derzeit neu gedacht werden. Gegenwärtig beschriebenen, gelebten und (angenommen) kulturell gewachsenen Daseinsformen, die auf Vergleichen und Jagen bis hin zum Produzieren und Fressen anderer bauen, stellen sich die Beobachtungen aus der Pflanzenwelt friedvoll gegenüber.

2. Multiplikation
Wunder und Paradox zu gleichen Teilen zeigen sich in deren Kapazität, aus dem Fast-Nichts heraus zu leben; aus jenem noch nicht lebenden Samen (Potential) heraus sich zu entwickeln und zu multiplizieren. Pflanzen zeigen, wie sie als Lebewesen sich selbst und ihre Körper wie auch die ungezählter Anderer beleben und nähren können.

3. Versprechen
Jene Zwiebeln, die in den Niederlanden zuerst an einer sogenannten Börse gehandelt wurden, waren schöne Versprechen. An sie zu glauben war eine der Spielregeln mit welchen die organisierten Spekulationen 1637 angefangen haben. Jene virtuellen, künstlich erzeugten, lockenden Inhalte sind Prophezeiungen, heute noch bekannt. Spricht man deshalb von Finanzwirtschaft und Realwirtschaft. Fragezeichen.

4. Macht
Firmen, die Hybridtechnologie betreiben, werben mit ‚hohem genetischem Ertragspotential‘ und ‚überlegener Vitalität‘. Auch mit ‚Ertragsstabilität unter allen Bedingungen‘. Was das alles z.B. für die Böden bedeutet, kann die Risikoforschung nicht abschätzen. Was das mit Natur zu tun hat, weiß niemand. Gerechtfertigt wird das Tun mit dem Wachsen der Weltbevölkerung.

5. Wachstum
Vor einigen Jahren im Tram. Hinter mir fragte ein älterer Mann einen jüngeren Mann nach dessen Beruf. Der sagte, ich studiere noch. Aha, sagte der ältere, welche Richtung? Der jüngere sagte: Wirtschaft. Ui, sagte der Ältere und versuchte, ihn zu fragen, wie er es halte mit dem Wachstum, das die Wirtschaft immer vorzeigen wolle, das sei doch vielleicht nicht der richtige Weg, wenn es nach wie vor so viel Krieg gibt und Menschen unter Hunger leiden. Hunger war dann das Keyword für den jüngeren Mann: Genau, deswegen! Wir müssen viel mehr produzieren, um allen Menschen in der Welt Wohlstand zu ermöglichen!
Dann stieg er aus.

6. Mutanten
Eine Konklusion. Die Samen, die heute verkauft werden, enthalten programmiertes, manipuliertes, mutiertes Leben, ausgelegt auf 1x blühen und 1x geben. Niemand kann sich mehr eine eigene, marktfreie Samenbank anlegen und auf die nächste Pflanzzeit warten. Und kaum eine Pflanze kann mehr, sei sie noch so ‚überlegen vital‘ und ‚mit hohem potentiellem Ertrag‘, ihr eigentliches Dasein leben.

Schade eigentlich?
Schade eigentlich.

Nach der vertieften Auseinandersetzung mit dem Thema der Mutationen bei Lebewesen, dem Anschauen aller bisher entstandenen Blade Runner Filme und der freischwimmend oberflächlichen Annäherung an die philosophische Fragestellung mit eigenständig eingefügten Worten in Klammern „Wann ist ein Mensch (noch) (doch) (wieder) ein Mensch?“ entstand in der Zeit während des Lockdowns in Italien zwischen März und Mai 2020 der Entwurf zu «Monolog einer Zimmerpflanze».

Ein im letzten Jahrhundert konstruiertes Bio-Experiment spricht. Es hat sich weitgehend verselbständigt, da es nach seiner Installation in einem Bürogebäude vom Labor vergessen worden war.
Die Pflanze spricht zu einem etwas einfältigen Immobilienbesitzer, wobei die Autorin jede Ähnlichkeit mit lebenden oder verstorbenen Personen ausschließt.

Gewidmet Rutger Hauer und Linn Da Quebrada.

Main Productions

2007 – today

Readings, Lesungen u.a. in Deutschland, Schweiz, Italien. Aktuell: Monolog einer Zimmerpflanze. (Monologue of an apartment plant – English version in progress).

2017 – today

Acapulpo – Edition for Subject and Phenomenon A space in time for my productions, u.a. Postkarten, Foto-Essay „Strandläufer – lungomare“ und die Transformationsübung „How would you draw yourself as a fish?“ (Film, Zine, Bio-Balloon).

2011 – today

Sound Art Pieces, u.a. Container (Radio Essay), Seaside Soundmap (community sound collage), Weltatlas – Ein verlorener Gedanke.

2007 – today

Collaborations und Performances mit anderen Künstler:innen, u.a. mit Rahel Kraft (Bild, Brotfabrik Berlin 2019 mit Alles in Ordnung), Silja Dietiker, Manja Präkels.

2018

Publikation 22 Stories „Bernstein und Valencia“ im Knapp Verlag, u.a. mit „Das Haustier“, „Milano“, „Anton Ross und Marylin“, „Es ist immer jemand da“, „Der Ungar“ und „Olga“.

2009-2015

dunque – Ein assoziativ gestaltetes Themenpapier. Co-Editor mit Beat Roth. Themen: Ein Tag im Bett, von Haaren, mindmap, Zahn um Zahn, Große Fische kleine fische.

2007-2010

Curator and owner of Salon Billa. Raum und Werkstatt für Literaturen und Experimente… arts & artist(e)s. Lesefest „Trunkenen Tagen“ und Lesereihe „Nachtwachen“.

2004-2008

Auf hoher See – Radiomagazin für Nouvellinen und Alllitterationen mit Wellengang und Musica. Monatliche Sendung, ausgestrahlt von Kanal K.

 


Publications

Zine+BioBalloon «How to draw yourself as a fish» A Transformational Exercise.
Deutsch, English, Italiano Movie coming 2021 to festivals.

«parole parole parole» Gegen das viele Reden. Ein Aufbügelmotiv in Clunky Yellow und Glitter Green!

«Bernstein und Valencia» ISBN 978-3-906311-44-9 – Short Stories. Rezension Holger Benkel. Bericht Vernissage und erste Stimmen von Tanja Kummer, Manja Präkels, Rouven Obst und von Ulrike Anna Bleier.

«Strandläufer, lungomare – Foto Essay» Con la partecipazione di Andrea Angelucci. ISBN 978-3-906325-26-2.


Contributions

LOVE IS – Das Buch der Liebe. The Book of Love. U.a. mit Worten und Werken von Oscar Wilde, Marina Abramovic, John Baldessari, Banksy, Ricarda Huch und von mir.

Wo ist Martha? Ein Buch von Julian Salinas, Fotograf.

Schlaflos brennen die Wörter. Texte zur Reformation.

Diverse Beiträge, u.a. in Anthologien und Literaturzeitschriften wie entwürfe Bern, mosaik Salzburg, Junge Akademie Berlin, Treibstoff Luzern, in der tell review und auf wertschrift net oder in perspektive Zürich.

Kanzlei für Basisgekipptes. Kalender mit alternativen Gedenktagen, Twitter 2017. Zusammenarbeit mit Joanna Lisiak.


Collaborations, Performances

Alles in Ordnung. Lesung & Ton in Zusammenarbeit mit Sound Artist and Composer Rahel Kraft auf Tournee von September 2018 bis Mai 2019. Drei vertonte Geschichten aus «Bernstein und Valencia» waren zu sehen und hören in Baden, Luzern, Berlin, Zürich, Scuol, Steckborn und Bern.

Erika Schick Bonnet – Instant Art Formation CH/I – Performance in der TART Galerie Zürich, im Rahmen von A LINE IS A DOT THAT WENT FOR A WALK. In collaboration with Ilona Kannewurf und Matthias Weidmann.

Strandläufer, lungomare – Reading e Presentazione del libro, Palazzo Bracci Pagani, Fano PU, Januar 2019 in Zusammenarbeit mit Andrea Angelucci

Literaturtelefon.ch – mehrere Telefonlesungen direkt aus dem NAIRS-Studio-Atelier, April 2018

Tomoko Hojo – Collaboration (Voice) Audio Work Flat Time House London, April 2018

Hojo/Kraft – Innern – Collaboration (Translation, Voice 3′ Quote H. Bergson) for Audio Walk – Nairs-Scuol-Nairs, März 2018

stand an der Küste – Reading Performance, Berlin Atelier Zuzanna Skiba, 2017

Komplizen – Annäherung. Zusammenarbeit mit Bettina Diel und einem Flugblattdrucker. 2017. Tart Zürich.

Weltatlas – Ein verlorener Gedanke, Live Hörstück, Zusammenarbeit Silja Dietiker Video, 2015-2017, u.a. in Aarau, Bern, Berlin (Babette), Baden (Royal), Zürich (Rote Fabrik und manifesta 11. Cabaret Voltaire)

Taktung Zürich 2015, Teilnahme mit Previous/Next + Bold, einem Wortstück (animated gif und Reading)

JUMP 2014 im FL, Teilnahme mit „Die Geschichte vom Ohr“, Zusammenarbeit mit Beate Frommelt

Sterne, Hummer und Zigottern – Live Hörspiel mit Manja Präkels, Uraufführung Berlin 2012

Kunsthaus Zürich, mindmap – Lesung mit zwei Transistoren im Monet-Saal am Tag der offenen Tür, 2012

Todesarten – Stories about Life & Death and das Dazwischen, Lesetour in Zusammenarbeit mit Ivan Mangia, Gitarre, 2010

Das Betriebsessen – Live Hörspiel, Uraufführung an Trunkenen Tagen in Baden 2008

Öffnungen, 2008 Audio-Walk im Bäderquartier, Stimme und Aufnahmeleitung

uomo in mare, Lesung mit Sounds, in Zusammenarbeit mit Petra Ronner, gezeigt in Baden und Zürich


Radio

Magazinsendung Literatur auf Kanal K
Auf hoher See, Zweifelhafte Poesie und schummrige Sounds, Eine Stunde Lesung und Musik jeden Monat zwischen 2004 und 2008, eigene kurze Erzählungen + Lesungen von Gästen wie Lisa Gautschi, J. Monika Walther, Anja Koemstedt, Friederike von Königswald, Leopold Biberti

Magazinsendung Literatur auf Kanal K
Container, Radio-Essay mit Sounds – Januar – Dezember 2011 monatlich

Features und Talk Sendungen auf Kanal K:
Illegal in der Schweiz – Gespräch mit Genzi
Frauen in Italien – Feature u.a. aus Milano, Libreria delle Donne
Der neue Mann – Feature, inkl. Gespräch mit Markus Teunert
Frauen in Afghanistan – Gespräch mit Judith Huber
Inspiration Exil – Gespräch mit der Filmemacherin Ayten Mutlu
Drinnensitzen – Gespräch mit verschiedenen Frauen im Strafvollzug
Annemarie Schwarzenbach, Ella Maillart – Reise nach Kafiristan, Gespräch mit Fosco Dubini, Regisseur


Stipendien, Arbeitsaufenthalte, Nominierungen

2018 Aufenthalt im Zentrum für Gegenwartskunst NAIRS bei Scuol im Engadin. 2014 Nominiert von der Literaturzeitschrift „entwürfe“ für Literaturwettbewerb zum Thema: Agglo. Beitrag: In Möbelhäusern. Eine Trilogie mit Javier Bardem, Sharon Stone und David Bowie. 2011 Stipendium Atelieraufenthalt Berlin-Mitte. Vergabe durch das Kuratorium des Kantons Aargau. 2007 Hörspielwerkstatt der Autorinnenvereinigung e.V., Einladung nach Berlin und Rheinsberg.


TV Production & Screenwriting

Herausgeberin von KOMPRESSOR, TV-Jugendmagazin 1999/2000. Ausgestrahlt von Star TV. In Zusammenarbeit mit Johannes Sieber, Bruno Kocher, Marc Krebs und 20 freien Redakteurinnen und Redakteure. Alle Sendungen sind 2014 in den Bestand des Schweizerischen Sozialarchivs aufgenommen worden.

Pilot SRF TV Serie HAUSBESUCH, in Zusammenarbeit mit Johannes Sieber, Marc Krebs, Sibylle Berg, Beat Schlatter.

Projekteingaben Serie SRF, diverse Kooperationen


Journalistische Arbeiten Print

Aaku – Aargauer Kulturmagazin (vormals Juli)
Vorschauen auf Kulturevents und Interviews, u.a. über Raumfahrt in der Langmatt, mit Martin Zingg über Lyrik, mit Peter Schneider über Identität

mosaik – Zeitschrift für Literatur und Kultur, erscheint in Salzburg
Interview mit Joanna Lisiak über das Schreiben, Sommer 2017

manuell – Diverse Portraits von Menschen über ihr Handwerk, u.a. mit Kazu Huggler über Mode und die Three Cranes Association, mit Leonardo Magatti, Gartengestalter bei Como in Norditalien

für massiv Magazin: Rezensionen, Interviews, Essays
für fashionweb und bluewin: Short Cuts zu Mode und Gesellschaft


zeitgleich und vorher

Medien Kreation. Konzept, Text… sowie Redaktion, Post-Editing, SEO, Adwords Campaigns, Newsletters, Traduzioni Italiano – Deutsch, Texte für Firmen, Agenturen, Medien, Verlagswesen, Architektur, Gastronomie, Beratung.


Weiterbildungen, Reisen

Poesietherapie/Kreatives Schreiben, Autogenes Training. Alle Rettungsschwimmer Pool Brevets der Schweizerischen Lebensrettungsgesellschaft SLRG. Besuch Autorenworkshop Theater Basel Junges Haus bei Thomas Freyer, Autor, Berlin. Hörerin Philosophie Vorlesungen und Seminare, ETH Zürich (Michael Hampe) und Universität Basel (Olga Rubitschon und Byung-Chul Han). Sprechunterricht bei Irmela Beyer, zhdk Hochschule der Künste, Zürich. Weiterbildungen in Reportage/Feature (MAZ). Weiterbildungen in Sprachen Deutsch (Zürich), Italienisch (Perugia) und Englisch (London). Längere Aufenthalte (Reisen und/oder Arbeit) in Italien, USA, England, Argentinien, Deutschland, Schweiz.


Support

Freundinnen und Freunde. Firmen. Stadt Baden. Kuratorium des Kantons Aargau. Stiftung für Radio und Kultur Schweiz. Governo Italiano.


Medien

Berichte, Rezensionen, ausführliche Vorschauen finden Sie unter PAST.

(English below)

Edition für Subjekt und Phänomen.
Edizione per soggetto e fenomeno.
Edition for subject and phenomenon.

Die Reihe dient der Behauptung von Vorkommnissen und deren ungenauer Untersuchung. Sibylle Ciarloni ist die Autorin und Herausgeberin.

Sibylle Ciarloni:
„In einer Zeit, in der zur Sicherheit Daten gesammelt werden, behaupte ich beobachtete Mehrheiten, die niemand zählt. Vorkommnisse. Phänomene. Ich betrachte die Beziehung zwischen Gegenstand und Vorkommnis und banne sie in den Publikationen der Edition Acapulpo – so lange jedenfalls, bis sich alles wieder neu betrachten lässt. Denn die Welt wird immer wieder anders sein, als ich sie sehe und sie mich jetzt anschaut.“

Die Publikationen werden im Kontext von Kunst und Literatur und Philosophie und vielleicht auch Reisen gezeigt und vertrieben.

Die Inhalte erscheinen in verschiedenen Formen. Das erste Produkt ist der Foto-Essay Strandläufer, lungomare. Es wurde vom Amsel Verlag in Zürich herausgegeben. Das zweite ist die Soundcollage Seaside Soundmap, 2020 veröffentlicht auf Soundcloud. Es folgen parole, parole, parole und bald auch der geeignete BioBallon zum Manual „How to draw yourself as a fish“.

 

Edition for subject and phenomenon.
Edizione per soggetto e fenomeno.
Edition for subject and phenomenon.

The series serves to assert events and investigate them inaccurately. Sibylle Ciarloni is the author and editor.

Sibylle Ciarloni:
“At a time when data is being collected for security purposes, I claim observable majorities that nobody counts. Incidents. Phenomena. I explore the relationship between object and occurrence and bring it to light in the publications of Edition Acapulpo – until everything can be looked at anew. For the world will always look at me differently than how I look at the world.“

The Series appears in various forms. The first title in the Series, Strandläufer, lungomare is a photo-essay published by Amsel Verlag in Zurich. The second is the sound collage, Seaside Soundmap, published on Soundcloud in 2020. There will follow parole, parole, parole, and a balloon (eco friendly product) to accompany the short film for the manual „How to draw yourself as a fish“.

All publications are shown and distributed in the context of art, literature, philosophy, and travel.

Notiz

Es ist Sonntagabend. Heute hätte mein Vater Geburtstag gehabt.

Morgen ganz früh gehen wir ans Meer.

Zum Sonnenaufgang.

Die 128 Minuten sind vorbei.

Sind die 128 Minuten vorbei?

Lockerungsübungen.

Normal will man wieder sein.

Die Masken bleiben.

Sichtbar.

Arbeitsnotizen (Work notes in english below)

Greta Thunberg: I don’t want your hope. I want you to panic! (Im Film «Das Forum» von Marcus Vetter (2019). Ein Film über die Mächtigen der Weltpolitik am WEF in Davos.)
Der Meeresspiegel steigt an. Landkarten werden neu gezeichnet. Die Bedingungen der Menschen am Meer verändern sich. Wie hoch kann das Wasser steigen? 2015 las ich einen Artikel über Tuvalu, wo die Bevölkerung fünf Meter über Meer lebt. Der Inselstaat hat für seine Bewohnerinnen und Bewohner vorsorglich in Australien und Neuseeland um Asyl angefragt. Australien und Neuseeland haben vorsorglich abgelehnt.

Der Meeressaum ist nicht nur Lebensraum. Er ist auch ein Übergang. Er ist von Bedeutung – sowohl für das Klima als auch für die Fische (die wir einst waren); und also für das Atmen und das Kiemen. Je nachdem woher man kommt oder wohin man geht. (mehr …)

Essay

Wie geht es Ihnen? Schauen Sie zurück? Warum posten viele Menschen Bilder aus ihrer Kindheit in den sozialen Medien? Was geben sie preis? Wem schenken sie die Bilder von damals? Was zeigen sie? Und was ist das jetzt? Das was hier still, geruchlos, unsichtbar den Menschen den Atem raubt und der Natur das Atmen zurückgibt?

Vor ziemlich genau neun Jahren lernte ich von Baiba Kraniche zu falzen. In ihrer geduldigen und freundlichen Art hat sie neben mir gesessen und gefalzt und gefalzt und ich ihr nach, dann rief ich wieder «halt» und sie hielt inne und zeigte mir wie weit der Vogel in ihrer Hand schon gediehen war und sie schaute auf das was ich in den Händen hielt und sagte vielleicht, hier musst du andersrum falzen, oder das muss genau aufeinander passen, sonst hast du nachher keinen schönen Vogel. Natürlich wollte ich einen schönen Vogel. Viele schöne Vögel. (mehr …)